Andere formaten
Toegankelijke formaten:
Lijmen ; Het been : roman
×
Lijmen ; Het been : roman
Andere formaten:
Toegankelijke formaten:
Andere talen:
Besprekingen
De kaft van deze 'Salamander klassiek'-uitgave van Elsschots belangrijke tweeluik Lijmen; Het been verwijst rechtstreeks naar de verfilming door Robbe de Hert. Het is interessant het boek te herlezen nadat men de film gezien heeft, omdat dat -- volgens mij -- het herkennen van de kwaliteiten van de film in de hand werkt. Het toont ook aan dat het weinig zin heeft boek en film te vergelijken, gezien het verschil in medium.
Lijmen zelf dateert al van voor 1924; Het been, dat er rechtstreeks op aansluit, is veertien jaar jonger. Beide boeken worden al sinds jaar en dag samen uitgegeven. Dat de combinatie een klassieker is, staat buiten kijf. Op een vrij cynische manier vertelt Elsschot hoe Boorman met zijn handlanger Laarmans probeert om argeloze zelfstandigen een (veel te) hoge oplage aan te smeren van een brochure, het Wereldtijdschrift, waarin een lovend artikel over hen opgenomen is. De firma Lauwereyssen gaat aan het zaakje ten onder, maar een lichamelijk…Lees verder
Lijmen zelf dateert al van voor 1924; Het been, dat er rechtstreeks op aansluit, is veertien jaar jonger. Beide boeken worden al sinds jaar en dag samen uitgegeven. Dat de combinatie een klassieker is, staat buiten kijf. Op een vrij cynische manier vertelt Elsschot hoe Boorman met zijn handlanger Laarmans probeert om argeloze zelfstandigen een (veel te) hoge oplage aan te smeren van een brochure, het Wereldtijdschrift, waarin een lovend artikel over hen opgenomen is. De firma Lauwereyssen gaat aan het zaakje ten onder, maar een lichamelijk…Lees verder
Copyright (c) Vlabin-VBC
Willem Elsschot (1882-1960) heeft in 1943 deze beide romans als één boek uitgegeven. Hiertoe voegde hij nieuwe passages toe en loste inconsequenties tussen beide romans op. Deze door Elsschot geautoriseerde uitgave zou nooit meer herdrukt worden. In de wetenschappelijke heruitgave onder auspiciën van het Constantijn Huygens Instituut werd deze omissie hersteld. Heruitgave van deze wetenschappelijke heruitgave van de beroemde dubbelroman, zonder de hele tekstverantwoording, maar met de annotaties, en herspeld volgens de hedendaagse spellingregels. Met een nawoord door Vrouwkje Tuinman.