Moedermelk : roman
Moedermelk : roman
Details
215 p.
Besprekingen
De Morgen
De Letse schrijfster Nora Ikstena (54) heeft al meer dan twintig boeken op haar naam staan, maar pas met het in 2015 verschenen en nu in het Nederlands vertaalde Moedermelk brak ze internationaal door. En terecht, want Moedermelk vertelt het aangrijpende verhaal van drie generaties vrouwen die ieder voor zich het hoofd boven water proberen te houden in het door de Sovjet-Unie bezette Letland.
Ikstena heeft ervoor gekozen om zowel de grootmoeder als de moeder en de kleindochter in de ik-vorm te laten spreken. In korte hoofdstukken doen ze om de beurt hun verhaal. Gevolg is wel dat je soms zit te puzzelen wie er nu aan het woord is, maar met subtiele hints naar historische gebeurtenissen zet Ikstena de lezer al snel weer op het juiste spoor.
Het meest gelaagde personage is de moeder, een getalenteerde gynaecologe die na de geboorte van haar eigen dochter (in 1969, het geboortejaar van de schrijfster) kampt met wat we nu waarschijnlijk een postnatale depressie zouden noemen, al valt dat woord nergens. De kleindochter groeit bij de grootmoeder op en zal zich haar leven lang afvragen welke 'Lietuvens' (Lets voor demon) haar moeder heeft gekweld. Dat deze vraag onbeantwoord blijft, maakt Moedermelk tot een roman die nog lang nazindert.
Koppernik, 200 p., 23,50 euro. Vertaling Brenda Lelie.
De Volkskrant
Vrouwen gekweld door bezetting en demonen.
De Letse schrijfster Nora Ikstena (1969) heeft al meer dan twintig boeken op haar naam staan, maar pas met het in 2015 verschenen en nu in het Nederlands vertaalde Moedermelk brak ze internationaal door. En terecht, want Moedermelk vertelt het aangrijpende verhaal van drie generaties vrouwen die ieder voor zich het hoofd boven water proberen te houden in het door de Sovjet-Unie bezette Letland.
Ikstena heeft ervoor gekozen om zowel de grootmoeder als de moeder én de kleindochter in de ik-vorm te laten spreken. In korte hoofdstukken doen ze om de beurt hun verhaal. Gevolg is wel dat je soms zit te puzzelen wie er nu aan het woord is, maar met subtiele hints naar historische gebeurtenissen zet Ikstena de lezer al snel weer op het juiste spoor.
Het meest gelaagde personage is de moeder, een getalenteerde gynaecoloog die na de geboorte van haar eigen dochter (in 1969, het geboortejaar van de schrijfster) kampt met wat we nu waarschijnlijk een postnatale depressie zouden noemen, al valt dat woord nergens. De kleindochter groeit bij de grootmoeder op en zal zich haar leven lang afvragen welke 'Lietuvens' (Lets voor demon) haar moeder heeft gekweld. Dat deze vraag onbeantwoord blijft, maakt Moedermelk tot een roman die nog lang nazindert.
Uit het Lets vertaald door Brenda Lelie.Koppernik; 200 pagina's; € 23,50.